Penulis: Dr. Moch. Syarif Hidayatullah (Syarif Hade)

Kesalahan Umum Penerjemahan Arab-Indonesia

Setelah mengetahui perbedaan karakteristik antara bahasa Arab dan bahasa Indonesia, penerjemah harus juga membekali diri dengan kesalahan umum yang sering ditemukan dalam penerjemahan Arab-Indonesia, agar dia tidak terjatuh dalam lubang yang tidak seharusnya. Mu’min (tt: 18-26) menyebut beberapa kesalahan umum yang dilakukan oleh seorang penerjemah, terutama yang pemula. Meskipun ia mendasarkan kajiannya pada kasus penerjemahan

Khotbah Dorongan Berjihad Pada Perang Aceh Abad XIX: Suntingan Naskah dan Analisis Wacana

Penelitian ini bertujuan untuk menjelaskan aspek yang berhubungan dengan naskah dan wacana dari khotbah yang berisi dorongan berjihad (khuṭbah ḥathth li-al-jihād) pada Perang Aceh abad XIX. Setidaknya ada 5 naskah yang berkategori ini. Naskah-naskah itu tersimpan di Perpustakaan Universitas Leiden (Cod. Or. 2269 1 [naskah A] dan 1a [C]) dan Perpustakaan Nasional Republik Indonesia (ML

Medan Makna Kepala Negara dalam Bahasa Arab: Kajian atas Alquran dan Hadis

Tujuan penelitian ini adalah menjelaskan medan makna kepala negara dalam bahasa Arab, khususnya yang terdapat pada Alquran dan Hadis. Ada enam leksem yang diteliti pada penelitian ini: ?ūlī al-?amr, ?amīr al-mu?minīn, khalīfah, ?imām, sul¯an, dan malik. Hubungan yang terjadi di antara keenam leksem itu adalah hubungan paradigmatik. Korpus data yang berhasil dikumpulkan 1265 data yang

Istanbul (1)

Hari ini Istanbul dingin sekali. Mungkin sekitar 7 derajat celsius. Dinginnya melebihi dua hari kemarin. Justru karena cuacanya yang ekstrim itu, kota ini malah tambah cantik. Dari tempat duduk yang disediakan di seberang Dermaga Eminonu, terlihat sekumpulan burung camar di Selat Bosphorus menari-nari. Camar-camar putih itu mengelilingi kapal-kapal feri yang lalu-lalang di selat itu mencari

Takdir Mazeda

Sepertiga malam kedua baru mulai setengahnya. Suara-suara alam menyisakan nyanyian kealamian sejati, sesejati sinar matahari jam dua belas siang. Tadi siang ramai hiruk-pikuk. Ada ribut-ribut. Semula aku mengira ada yang kebakaran. Perkiraanku meleset seratus persen. Warga RW sebelah yang rumah-rumahnya digusur membakari ban-ban bekas di jalan raya. Aparat pun datang. Keributan sempat terjadi, cuma berakhir

Guru

Seberapa pun saya tak setuju dengan pendapat guru Seberapa pun saya harus tak suka dengan langkah guru Seberapa pun menyakitkan dan mengecewakan sikap guru pada saya Guru tetaplah guru Saya tetap harus hormat   Ia punya hak yang sama dengan orangtua Orangtua melahirkan kita ke dunia Guru melahirkan kita dari kegelapan menuju cahaya   Karena

Khotbah Jihad dari Aceh Abad ke-19: Suntingan Teks dan Telaah Wacana

Beragam teori mengenai kedatangan Islam di Nusantara (baca: Indonesia), mulai dari kapan, siapa pembawa, sampai dari mana asalnya, telah dikemukakan para peneliti.[1] Meski beragam, namun ada benang merah yang menghubungkan masing-masing teori tersebut bahwa Islam menyebar di Nusantara secara damai, dari satu wilayah ke wilayah lain, dan sekurang-kurangnya dalam tujuh abad Islam telah menyebar ke seluruh

Medan Makna Kepala Negara dalam Alquran dan Hadis

This article discusses the semantic field and lexeme meaning in sentences of head of state in Arabic, especially, which is found in Alquran and Hadith. The lexemes which examined were ūlī al-amr, amīr al-Mu’minīn, khalīfah, imām, sulthan, and malik. Those data were excluding the inflection of plural form, except ūlī al-amr. On semantic field, there

Verba Transitif dan Intransitif dalam Bahasa Arab

Kelas kata dalam bahasa Arab terbagi menjadi tiga: (1) ism ‘nomina’ yang terdiri atas ism nakirah ‘nomina tak takrif’ dan ism ma‘rifat ‘nomina takrif’; (2) fi‘il ‘verba’ yang terdiri atas: (a) fi‘il mâdhî ‘verba bentuk lampau’, fi‘il mudhârî‘ ‘verba bentuk kini dan mendatang’, fi‘il amr (imperatif); (b) fi‘il lâzim (verba intransitif), fi‘il muta’addî (verba transitif);

Bustān al-Kātibīn: Pengaruh Tata Bahasa Arab dalam Tata Bahasa Melayu

Semenjak Islam masuk ke Nusantara, pengaruh sintaksis bahasa Arab sangat terasa dalam naskah-naskah nusantara, terutama naskah keagamaan. Fakta bahwa pengaruh bahasa Arab cukup kuat terhadap sintaksis bahasa Melayu pulalah yang mendorong Ronkel (1899) menulis artikel yang berjudul Over Invloed der Arabische Syntaxis op de Maleische. Bustān al-Kātibīn adalah buku pertama tatabahasa Melayu karya anak negeri,

Tafsir Surah al-Baqarah (1-5)

AL-BAQARAH (SAPI)[1] Surah ke-2 dari 114 Surah Terdiri dari 286 Ayat   PENGANTAR Surah al-Baqarah adalah surah terpanjang di Alquran. Ayat 282 surah ini juga diketahui sebagai ayat terpanjang di Alquran.  Dinamai al-Baqarah, karena di dalam surah ini dikisahkan penyembelihan sapi yang diperintahkan Allah kepada Bani Israel. Diwahyukan di Madinah atau setelah Nabi Muhammad Saw.

Kerja Filologis A. Teeuw dkk. terhadap Siwaratrikalpa

Pengantar Siwaratrikalpa (selanjutnya disingkat SWK) merupakan karya sastra kakawin abad ke-25, yang ditulis oleh Mpu Tanakun. Kakawin Kakawin sendiri merupakan salah satu jenis sastra yang tertua berbentuk puisi dalam khazanah kesusastraan Jawa (kuna) (h. 4). Ia mendapat pengaruh dari puisi India dan isinya merupakan pinjaman dari literatur berbahasa Sansekerta. Pokok isi SWK sendiri berkaitan dengan