Kemenag Buka Konsultasi Publik Online Dalam Penyempurnaan Terjemahan Al Quran

Jakarta (Kemenag) — Lajnah Pentashihan Mushaf Al Quran (LPMQ) menyelanggarakan Seminar Hasil Penelitian Penggunaan Terjemah Al Quran Kementerian Agama di Masyarakat. Pgs Kepala LPMQ Muchlis M Hanafi mengatakan, dalam rangka penyempurnaan terjemahan, pihaknya akan membuka konsultasi publik secara online. “Konsultasi secara online melalui portal yang akan kami sediakan dan dalam waktu dekat kami akan launching,”

Terjemahan Puitis Surah al-Nas

(1) Katakanlah Aku berlindung di balik Zat Pengatur manusia  (2)  Aku bersembunyi di balik kuasa Maharaja manusia  (3)  Aku meminta pertolongan pada Sang Sembahan manusia (4) Dari kejahatan dan godaan waswas  yang terus mengganggu tanpa kenal waktu  (5)  Yang membisikkan kemungkaran dan angkara murka ke dalam hati manusia (6)  Yang ditiupkan oleh para penggoda si durjana

Yuk, Bersepeda ke Masjid

Azan bergema subuh itu. Kesunyian suatu perumahan kelas menengah di sudut Kota Depok, perlahan pecah. Satu per satu penghuni komplek ke luar rumah mengeluarkan sepeda. Bukan untuk pergi bekerja, tapi untuk beribadah. Warga perumahan itu setahun ini satu demi satu meninggalkan kendaraan bermotornya. Mengayuh sepeda untuk pergi ke masjid, kini sudah jadi keseharian mereka. Di

Terjemahan Puitis Surah al-Fatihah

(1) Kami berikrar dengan Bismillah Asma Tuhan Yang amat mengasihi dan begitu menyayangi (2) Karena segala yang terpuji menjadi milik-Nya Dialah yang Maha Mengatur dan Menata Alam semesta jagat raya seisinya (3) Yang amat mengasihi dan begitu menyayangi (4) Raja keagungan di Hari Keputusan (5) Maka kami tak berani sedikit pun Menghamba dan meminta bantuan

Kitab Hadis Shahîh yang Pertama Kali Ditulis

Kitab Hadis yang pertama kali secara khusus membahas mengenai Hadis-hadis dalam kategori shahîh adalah kitab Shahîh al-Buk­hârî. Kerja al-Bukhârî itu kemudian diikuti oleh Muslim dalam karyanya, Shahîh Muslim. Dua karya inilah yang diyakini sebagai karya yang paling otentik, setelah al-Qur’an. Di antara dua karya itu, Shahîh al-Bukhârî mempunyai tingkat kesahihan lebih tinggi daripada Shahîh al-Muslim.

Kesalahan Umum Penerjemahan Arab-Indonesia

Setelah mengetahui perbedaan karakteristik antara bahasa Arab dan bahasa Indonesia, penerjemah harus juga membekali diri dengan kesalahan umum yang sering ditemukan dalam penerjemahan Arab-Indonesia, agar dia tidak terjatuh dalam lubang yang tidak seharusnya. Mu’min (tt: 18-26) menyebut beberapa kesalahan umum yang dilakukan oleh seorang penerjemah, terutama yang pemula. Meskipun ia mendasarkan kajiannya pada kasus penerjemahan

Khotbah Dorongan Berjihad Pada Perang Aceh Abad XIX: Suntingan Naskah dan Analisis Wacana

Penelitian ini bertujuan untuk menjelaskan aspek yang berhubungan dengan naskah dan wacana dari khotbah yang berisi dorongan berjihad (khuṭbah ḥathth li-al-jihād) pada Perang Aceh abad XIX. Setidaknya ada 5 naskah yang berkategori ini. Naskah-naskah itu tersimpan di Perpustakaan Universitas Leiden (Cod. Or. 2269 1 [naskah A] dan 1a [C]) dan Perpustakaan Nasional Republik Indonesia (ML

Medan Makna Kepala Negara dalam Bahasa Arab: Kajian atas Alquran dan Hadis

Tujuan penelitian ini adalah menjelaskan medan makna kepala negara dalam bahasa Arab, khususnya yang terdapat pada Alquran dan Hadis. Ada enam leksem yang diteliti pada penelitian ini: ?ūlī al-?amr, ?amīr al-mu?minīn, khalīfah, ?imām, sul¯an, dan malik. Hubungan yang terjadi di antara keenam leksem itu adalah hubungan paradigmatik. Korpus data yang berhasil dikumpulkan 1265 data yang

Istanbul (1)

Hari ini Istanbul dingin sekali. Mungkin sekitar 7 derajat celsius. Dinginnya melebihi dua hari kemarin. Justru karena cuacanya yang ekstrim itu, kota ini malah tambah cantik. Dari tempat duduk yang disediakan di seberang Dermaga Eminonu, terlihat sekumpulan burung camar di Selat Bosphorus menari-nari. Camar-camar putih itu mengelilingi kapal-kapal feri yang lalu-lalang di selat itu mencari

Takdir Mazeda

Sepertiga malam kedua baru mulai setengahnya. Suara-suara alam menyisakan nyanyian kealamian sejati, sesejati sinar matahari jam dua belas siang. Tadi siang ramai hiruk-pikuk. Ada ribut-ribut. Semula aku mengira ada yang kebakaran. Perkiraanku meleset seratus persen. Warga RW sebelah yang rumah-rumahnya digusur membakari ban-ban bekas di jalan raya. Aparat pun datang. Keributan sempat terjadi, cuma berakhir

Guru

Seberapa pun saya tak setuju dengan pendapat guru Seberapa pun saya harus tak suka dengan langkah guru Seberapa pun menyakitkan dan mengecewakan sikap guru pada saya Guru tetaplah guru Saya tetap harus hormat   Ia punya hak yang sama dengan orangtua Orangtua melahirkan kita ke dunia Guru melahirkan kita dari kegelapan menuju cahaya   Karena

Khotbah Jihad dari Aceh Abad ke-19: Suntingan Teks dan Telaah Wacana

Beragam teori mengenai kedatangan Islam di Nusantara (baca: Indonesia), mulai dari kapan, siapa pembawa, sampai dari mana asalnya, telah dikemukakan para peneliti.[1] Meski beragam, namun ada benang merah yang menghubungkan masing-masing teori tersebut bahwa Islam menyebar di Nusantara secara damai, dari satu wilayah ke wilayah lain, dan sekurang-kurangnya dalam tujuh abad Islam telah menyebar ke seluruh